[SUB ITA] Say You Don’t Want It – Il Making Of completo del video degli ONO

Emma e George si siedono a ricordare assieme l’incontro con Burberry, la loro amicizia, come è nata l’idea del video. Si vede Emma ballare come una groupie e coccolare orgogliosa la sua alter-ego canina Roxy. Enojoy =)

  • ……………

    boo sarà ke c’è emma nel video ma sta canzone mi piaceee

  • Rafide

    Anche a me… Comunque una cosa emma: perchè hai accarezzato il cano e poi con la stessa mano ti sei aggiustata i capelli?????XD ….è un “pò” schifoso (almeno secondo me)….

  • marinella mursia :)

    non posso vedere il video noooooooooooooooooooo…non mi compareeee

  • Che carina.. *_*

    @ Rafide: Schifoso?! Ha accarezzato un cane, mica un cadavere in putrefazione! -.-

  • Anonimo

    ahahahah!!!!Ecco perchè si è tagliata i capelli!!!!!!!! :P

  • Grazie mille per i Sub Hahn ;)

  • Lynus The Porcupine

    Bellissimo! Solo una cosa: in Italia the Tramp sarebbe Biagio… Quindi, tecnicamente, George sarebbe Biagio, anche perchè nel film, a essere fedeli nella traduzione, se ci pensate, sarebbe Signora e il Barbone, quindi i nostri doppiatori pensarono di “ingentilirlo un po’… Comunque, non avevo capito che poi si trasformavano in cani…

  • A casa mia “The Tramp” significa “Il vagabondo” poi a casa tua non so XDD

    Non si trasformano in cani, loro SONO cani!!!

  • È molto più semplice. Il film si chiama, titolo originale, Lady and the Tramp. Il titolo italiano, che corrisponda alla traduzione letterale o meno, è Lilli e il Vagabondo. Quindi nella traduzione reale di un testo, si usa il titolo italiano del film e non la traduzione italiana dei termini.

    Poi comunque Tramp è Vagabondo, la traduzione si disallinea con Lilly casomai.

  • Uh, che dolce Emma.. *_____________*